No exact translation found for اسْتِمْرارُ العِنايَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اسْتِمْرارُ العِنايَة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Insta a los Estados miembros que aún no hayan firmado o ratificado el Acuerdo relativo al Comité Islámico de la Media Luna Internacional a que lo hagan lo antes posible para permitir que éste desempeñe sus tareas y alcance sus nobles objetivos e invita a los Estados miembros y a las instituciones islámicas a que proporcionen apoyo material y moral al Comité a fin de que pueda ejecutar sus programas;
    يثني على الإسهامات الأكاديمية والتنظيمية المتميزة للإيسيسكو في عقد عدد من المؤتمرات العالمية في مجالات العلوم والتكنولوجيا والمعلوميات والطاقة المتجددة والمحافظة على الموارد الطبيعية والتخفيف من اثر الكوارث ويدعوها إلى الاستمرار في العناية بهذه المجالات الحيوية لمستقبل الأمة الإسلامية.
  • En el apartado b) del párrafo 2 de su resolución 2004/86, la Comisión de Derechos Humanos exhorta al Gobierno de Sierra Leona a que continúe prestando atención prioritaria a las necesidades especiales de todas las víctimas mutiladas.
    وتحث لجنة حقوق الإنسان في الفقرة 2 (ب) من قرارها 2004/86 حكومة سيراليون على الاستمرار في إيلاء العناية على سبيل الأولوية لتلبية الاحتياجات الخاصة بجميع الضحايا المشوهين.
  • En diciembre de 2004, el director de Save the Children UK afirmó que su organización no podía seguir ofreciendo asistencia sanitaria, apoyo nutricional, protección infantil y educación a los aproximadamente 250.000 niños y familiares a los que venía prestando servicios.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، أعلن مدير صندوق إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة أن منظمته لا تستطيع الاستمرار في توفير العناية الصحية والدعم الغذائي والحماية والتعليم للطفل، لعدد يناهز 000 250 طفل وفرد من أفراد الأسر الذين تقوم المنظمة بمساعدتهم.
  • En el párrafo 102 de su informe, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el UNFPA siguiera prestando especial atención a las oficinas en los países que no hubieran presentado sus planes puntualmente, solicitándoles que iniciaran la planificación con suma antelación respecto del plazo establecido, y el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación. Observaciones de la administración.
    في الفقرة 102 من تقريره، كرر المجلس توصيته السابقة التي وافق عليها الصندوق بالاستمرار في إيلاء عناية خاصة للمكاتب القطرية التي لم تقدم خطط مراجعة الحسابات في الموعد المقرر بأن يطلب منها الشروع في عملية التخطيط قبل الموعد المحدد بوقت كاف.